米津玄師 Lemon [lyrics] (romaji + Eng)
米津玄師 Lemon [lyrics] (romaji + Eng)
singer : Kenshi Yonezu
japanese (日本語歌詞)
If this were a dream, I wonder how grateful I'd be
I still see you within my dreams
In order to take home all that I've forgotten
I must pay brush off the dust of my aged memories
In the end, you were the one who taught me
That there's such a thing as never-returning happiness
Even the murky past that I hid without a word
If you weren't there, it'd remain murky forever
Surely this is enough, getting hurt and so forth
I know that it doesn't exist.
Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Even now, you are my light
Within the darkness I traced your back
I remember that outline so clearly
That which I can't make myself stop taking in, and each time we meet
Tears are the only thing which won't stop overflowing
What were you doing, what were you looking at
With my face that I didn't recognise?
Somewhere right now, you're the same as me
If you're existing in the midst of loneliness and lost in your tears
Please, just forget about everything about me
To the extent that I'm praying for this from the bottom of my heart
Even now, you are my light
More so than I myself thought
I was in love with you
More so than I thought from that
I cannot breathe
Despite being by your side so often
It's almost as if it's a lie
I truly cannot forget
That's the only thing I'm certain of
Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Just like the fragments of a cut-up fruit
Even now, you are my light
from : https://www.animelyrics.com/jpop/kenshiyonezu/lemon.htm
夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う
戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている
ありはしないとわかっている
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光
暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ
何をしていたの 何を見ていたの
わたしの知らない横顔で
わたしの知らない横顔で
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光
Romaji (ローマ字)
yume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau
modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama
kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari
kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake
nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de
dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari
jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari
English translate (英語翻訳)
yume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau
modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama
kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari
kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake
nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de
dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari
jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika
ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari
English translate (英語翻訳)
I still see you within my dreams
In order to take home all that I've forgotten
I must pay brush off the dust of my aged memories
In the end, you were the one who taught me
That there's such a thing as never-returning happiness
Even the murky past that I hid without a word
If you weren't there, it'd remain murky forever
Surely this is enough, getting hurt and so forth
I know that it doesn't exist.
Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Even now, you are my light
Within the darkness I traced your back
I remember that outline so clearly
That which I can't make myself stop taking in, and each time we meet
Tears are the only thing which won't stop overflowing
What were you doing, what were you looking at
With my face that I didn't recognise?
Somewhere right now, you're the same as me
If you're existing in the midst of loneliness and lost in your tears
Please, just forget about everything about me
To the extent that I'm praying for this from the bottom of my heart
Even now, you are my light
More so than I myself thought
I was in love with you
More so than I thought from that
I cannot breathe
Despite being by your side so often
It's almost as if it's a lie
I truly cannot forget
That's the only thing I'm certain of
Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Just like the fragments of a cut-up fruit
Even now, you are my light
from : https://www.animelyrics.com/jpop/kenshiyonezu/lemon.htm
nani
ตอบลบ